Alle Übersetzungen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Geben Sie einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 2 Übersetzungen gefunden.
Name | Aktueller Text |
---|---|
V Deutsch (Sie-Form) (de-formal) | Die erste deutsche Fernbedienung kommt 1956 auf den Markt. Mit dem „Zauberschalter“ der Firma Tonfunk lässt sich das dazugehörige Radio ein- und ausschalten. Schon am Namen erkennt man wie besonders diese technische Neuerung für die damaligen Benutzer ist. Die amerikanischen Nutzer haben dagegen ein etwas anderes Selbstbild: „Space Commander“ oder aber auch „Lazy Bones“ heißen die ersten, in den USA produzierten Fernbedienungen für Fernseher. Bei der Fernbedienung „Space Commander“ ist der Name Programm. Mit einem Lichtstrahl muss auf einen Sensor am Fernseher gezielt werden, um ihn zu aktivieren. Das Problem: Der Sensor wird von jeglichem Lichtstrahl, z.B. auch durch direkte Sonneneinstrahlung, aktiviert. |
V Englisch (en) | The first German remote control was launched on the market in 1956. The “Zauberschalter” (magic switch) from Tonfunk was used to switch the accompanying radio on and off remotely. Just how special this technical innovation was for users at the time is clear even from the name. Users in the U.S. adopted a somewhat different slant, however. “Space Commander” or also “Lazy Bones” were the names of the first remote controls for televisions produced there. The name was particularly telling in the case of the “Space Commander” remote control. To activate the TV, a light beam had to be directed at a sensor on the TV. The only problem was that any light beam would activate the sensor, including direct sunlight, for example. |